歌名 | Thirst | 渴望 |
专辑 |
サブタレイニアン・ごみ屑・ローズ
地底・垃圾・蔷薇 Subterranean Garbage Rose |
社团 | 凋叶棕 (for Tie Story) |
首发 | C82 (2012-08-11) |
演唱 | めらみぽっぷ |
作词 | RD-Sounds |
编曲 | RD-Sounds |
原曲 | 少女さとり ~ 3rd eye |
建议阅读顺序:
- #0 Thirst(本曲)
- 同名小说(修正前版本,日文,R-18 注意)
- #7 Born to love you(歌词+翻译)
Thirst | 渴望 |
---|---|
“この身に幸がただ一つ、あるとしたら、 | “若说我身上,有一件幸事, |
明日の命を憂えずに済むことだろう。 | 那定是,不用担心能否活到明天。 |
慈悲深き、我が神に | 我的神啊,您无上慈悲, |
尽きぬ栄光よあれ—。” | 愿您荣耀无边—。” |
その身に不幸が一つ、あるとしたら、 | 若说你身上,有一件不幸之事, |
仕える神を選べなかったことだろう。 | 那定是,不能选择服侍哪位神明。 |
愚直にも、神を奉ずる | 虔诚而愚昧地,侍奉着神明, |
その曇りなき瞳。 | 那双眼眸透彻无比。 |
…お前は、本当に、どこまでも、単純だ。 | …你呀,还真是,无比单纯。 |
何か、お前は、特別でないのですか。 | 我说你,没有任何特别的地方吗? |
だとしたら、お前にも、等しく、価値はない。 | 那么,你也同样的,没有任何价值。 |
心などという、かくもつまらぬ | 那被称作心灵的、无聊透顶的 |
不完全な機械を抱えゆくものか、これらは。 | 不完整的机械,这些家伙到底会不会有啊? |
その、代わり映えのない世界の中に、 | 要是,能在那一成不变的世界里, |
“予測不可能性”を見出せるとしたら… | 找出“不可预测性”的话… |
その身に幸がただ一つ、あるとしたら、 | 若说你身上,有一件幸事, |
明日の命を憂えずに済むことだろう。 | 那定是,不用担心能否活到明天。 |
知りもせず、 | 什么都不知道、 |
何も出来ぬであろう哀れな木偶。 | 什么都做不到吧,你这可悲的木偶。 |
この身に不幸が一つ、あるとしたら、 | 若说我身上,有一件不幸之事, |
宿す神を選べなかったことだろう。 | 那定是,无法选择自身承载的神明。 |
平穏を害する雑音に塗れながら。 | 无处不在的噪音使我不得安宁。 |
…媚びるか、嘆くのか、それ以外にないのか。 | …要献媚吧,要哀叹吧,除此之外没别的了吗? |
残って、しまった、希望も根こそぎに。 | 仅剩的些许希望,也已被连根断绝。 |
禁断の箱の中へと、その手を、伸ばせ。 | 将双手,伸向了,禁断的箱子内里。 |
救いのその手が差し伸べられるなら、 | 如果伸出的那是救赎之手, |
その神は誰が救うというのか。 | 又有谁能拯救那位神明呢? |
求められるままに、「役目」を、果たせ。 | 如我要求的一样,执行你的「使命」。 |
かつて与えた価値のままに… | 就像我曾赋予你的价值一样… |
この意志を理解っていなければいけないから。 | 你不得不理解我的意志。 |
これ以上ないほど明白に、示すのだ。 | 所以我将无比明白地告诉你。 |
その首に手をかけて。 | 用这双手围住你的脖子。 |
ゆっくりと。慈しむ様に。 | 缓缓地。满怀慈爱一般。 |
お前はどうなのですか。 | 那么你如何呢? |
—私の役に立て。 | —对我有点用啊。 |
お前はどうなのですか。 | 那么你如何呢? |
—私を欺け。 | —快点欺骗我啊。 |
お前はどうなのですか。 | 那么你如何呢? |
—予想を裏切れ。 | —违背我的预测啊。 |
お前こそは、 | 那么你, |
どうなのですか。 | 究竟如何呢? |
さぁ、次はあなたの番ですから。 | 来吧,下一个该轮到你了。 |
こっちに、おいでなさい。 | 快些到这边来吧。 |
さぁ。 | 来吧。 |
真実の姿を | 将你真实的模样 |
私に曝け出せ。 | 暴露在我面前。 |
その瞬間に、 | 那瞬间里, |
私の望むものがある。 | 有我所期望的东西。 |
純粋な感情、憎悪と絶望の、 | 纯粹的感情、憎恶与绝望交织而成的、 |
暗く果てしなく、渦を巻く螺旋。 | 晦暗无边的、漩涡状的螺旋。 |
ただ、哀しむべきは、その有様が非道く、 | 然而,可悲的是,那番模样 |
予想通りのものだったことか | 实在是如我所料 |
そうした後には、泥のように澱む、 | 在那之后,只有这如烂泥一般 |
この日常だけがただ横たわって | 停滞不动的日常将我吞没 |
嗚呼、誰か、誰か… | 啊啊、有谁能、有谁能… |
そこには、渇きだけが。 | 剩下的,只有渴望了啊。 |