[Eng.] the music I love

歌名 the music I love | 我喜爱的音乐
专辑
社团 凋叶棕
首发 例大祭16 (2019-05-05)
演唱 めらみぽっぷ
作词 RD-Sounds
编曲 RD-Sounds
原曲 永遠の巫女
春色小径 ~ Colorful Path
少女綺想曲 ~ Dream Battle
the music I love the music I love
わたしが、なにを好きかといっても。 If I had to say what I like.
そういうのはどうしてもうまく言葉出来ない。 No matter how much I try, I just can’t put it well in words.
 
だってほら、美しいとか 素敵だとか You see, it’s not because they are beautiful or nice.
ただ好きだから。それ以外にないでしょう…? I like them, that’s all. There are no other reasons, right…?
 
誰かに言われたからじゃない。 It’s not because I was told by anyone.
誰かに聞かせるためじゃない。 It’s not because I want anyone to hear.
そういう言葉ではきっとたどり着けないもの。 I’m sure I can never find a suitable word for it.
 
それでも聞こえるもの・・・ Nonetheless, the thing that can be heard…
 
——はじけるおと。そそぐひかり。ふりまわすあらゆる暴力 (ちから) —— The sound that bursts. Sprinkling lights. All kinds of violence (forces) spinning round and round.
身を震わせておそいくるもの。 The thing that comes upon you and makes your body shake.
そのすべてがわたしにとっての——そうよ、わたしのすきなもの。 To me this, all of them are —— yes, the thing that I like.
 
誰も誰もわたしに教えてくれなかったの、なにを好きになればいい、なんて・・・ Nobody ever taught me what I should I like…
 
わたしに、なにが出来るといっても。 If I had to say what I can do.
爪弾くこと——鳴らすこと——芸事 (そういうこと) には疎く Picking strings ‐ making them ring - I’m not very good with arts (things like that) .
 
もうすこし「普通」のことができたならば。 If only I could do things that are a little bit more “normal”.
けれど、わたしの得意分野ではない。 But that wouldn’t be my speciality.
 
わたしが、なにを好きかといっても。 If I had to say what I like.
そういうのはどうしてもうまく言葉に出来ない。 No matter how much I try, I just can’t put it well in words.
 
それでも、自分自身も思わぬまま Nonetheless, far from my expectations.
気づかないうちに。いつも一人歌っている。 Without realising it myself. I have always sung alone.
 
誰かに習ったわけじゃない。 It’s not like I learned it from anyone.
誰かの真似とかでもない。 It’s not like I’m imitating anyone.
こころのたかぶるとき それがうまれていくとき。 When my heart grows excited, is when it is born.
 
そうよ聞こえるでしょう? かなでるあのおとが・・・ You can hear it, right? The sound that I’m playing…
 
——かぜきるおと。はぜるなにか。ふきすさぶあらゆる暴力 (ちから) —— The sound that cuts through wind. Something bursting open. All kinds of violence (force) blowing with rage.
その最中でもわたしはうたう。 In the middle of them all, I am singing.
こここそがわたしにとっての——そうよ、わたしだけのばしょ。 This place to me —— yes, it belongs to no-one but me.
 
わたしは I am sure
きっとこういうことには とんでもなく向いていない that can’t do this kind of thing very well.
きっと上手い (ことば) も思いつかない I certainly can’t think of good verses (words) .
きっといつまでも答なんか出せない And I certainly can never give an answer.
けれどこのうただけは止まらない。 But this song alone will not stop.
 
——かなでるおと。かがやくほし。ふりそそぐあらゆる暴力 (ちから) —— The sound being played. Shining stars. All kinds of violence (force) pouring down.
けして終わらぬ弾幕ごっこ。 The never-ending curtain fire game.
これこそがわたしにとっての——そうよ、わたしのすきなおと。 To me these are —— yes, the sounds that I like.
 
・・・わたしの、すきな、音楽 (おと) … The music (sound) , that I, like.