[中译] 竹薮の中

歌名 竹薮の中 | 竹林之中 | In a Grove
专辑
社团 凋叶棕
首发 C89 (2015-12-30)
演唱 Φ串Φ
作词 RD-Sounds
编曲 RD-Sounds
原曲 プレインエイジア

很明显是致敬了芥川龙之介的作品《竹林中》。

文中以「銀」形容慧音和妹红的发色,但读音不一。推测指慧音时读作「しろがね」(白金色),指妹红时读作「ぎん」(银色)。

三种故事版本:

  • 《阿礼乙女に問われたる花屋の物語》:花店主人说赤铜猛兽吃掉了讨厌的孩子。
  • 《蓬莱人に問われたる白兎の証言》:因幡帝说白泽形态的慧音杀死了讨厌的孩子。
  • 《  人の慟哭》:妹红向慧音坦白,自己为了保护孩子不受赤铜猛兽的攻击而放火,却失手烧死了孩子。

最后一个版本应该才是真相。为了隐藏真相,满月夜时化身白泽的慧音创造出《花屋》版本,用来流传给人类村落,而此时的白泽形态被因幡帝看到,所以又有了《白兎》版本。

竹薮の中 《阿礼乙女に問われたる花屋の物語》 竹林之中 《阿礼少女询问花店主人的故事》
眠れ 成眠吧
許されぬものなどけしてありなどしないよう 愿世间万物永得宽恕
 
《阿礼乙女に問われたる花屋の物語》 《阿礼少女询问花店主人的故事》
 
不幸にも 童がひとり 不幸的是 有孩童一人
若く亡くしたその命 年尚幼小 却殒命于飞来横祸
 
襲い来る 赤銅の獣 赤铜猛兽 来势汹涌
怯え泣くより他になく 除却哭泣以外 别无他法
 
幸いは 居合わせた童 万幸的是 在场的孩童中
命を拾うもう一方 (ひとり) 一方 (一人) 幸免于难
 
その獣 餌食に飽いたか 何処かへと消えたとさ 那匹野兽 或已酒饱饭足 遂再度消匿至某处
 
——何の因果 悪戯か 嫌われ子のみがいなくなった。 ——不知是报应 抑或命运的玩笑 只有那讨人厌的孩子消失了。
 
仰ぐ この空に還った 我が教子 (いとしご) の姿を 举目瞻望 我的学生 (亲爱的孩子) 的身姿 归天西去
風に 銀髪 (しろがね) を靡かせ 我的银发 (白金色发丝) 随风飘荡
 
「けして近寄るべからず」と 竹薮の中 「决不可接近那里」 此言响于 竹林之中
竹薮の中 《蓬莱人に問われたる白兎の証言》 竹林之中 《蓬莱人询问白兔的证词》
眠れ 成眠吧
永遠に続く罪過などありなどしないよう 愿世间无永恒的罪过
 
眠れ 成眠吧
許されぬものなどけしてありなどしないよう 愿世间万物永得宽恕
 
《蓬莱人に問われたる白兎の証言》 《蓬莱人询问白兔的证词》
 
不幸にも 童がひとり 不幸的是 有孩童一人
それがあてなる育ちゆえ 因其出身高贵 而骄横跋扈
 
手に余る 暴虐の限り 为所欲为 行尽残民害理之事
大人子供も境なく 男女老少 皆未能幸免
 
幸いは その死そのものか 万幸的是 村庄之中
里の誰もが望んだか 或许无人不曾期望他的死亡
 
襲い来た 銀毛 (しろがね) の獣は どこか見た姿とさ 倏然袭来的野兽 身披银毛 (白金色毛发) 面目竟似曾相识
 
——何の因果 悪戯か 屍体 (かばね) を照らすは円なる月。 ——不知是报应 抑或命运的玩笑 一轮圆月将那具尸体照耀。
 
仰ぐ その空を映した 我が友人 (とも) のその瞳 举目瞻望 友人的双眸 倒映出浩瀚苍穹
揺らす その (しろがね) の髪 她的银发 (白金色发丝) 摇曳不定
 
「けして隠してくれるな」と 竹薮の中 「决不可隐瞒此事」 此言响于 竹林之中
竹薮の中 《白澤の独白》 竹林之中 《白泽的独白》
眠れ 成眠吧
眠れ 永遠に眠れ 成眠吧 永远沉睡吧
 
許されぬものなどけしてなく 世间绝无永不得宽恕之物
 
《白澤の独白》 《白泽的独白》
 
紡ぐ 万の糸を 似是 将成千上万的丝线
繰り編み上げていくように 纺织成布一般
どうか 忌むべき歴史 (きおく) 还愿 这段可憎的历史 (记忆)
けして誰も苦しめぬよう 不会让任何人痛苦
 
ただ口を噤む 只需噤声不语
 
全てはもはや 竹薮の中 一切就都已消弭于 竹林之中
竹薮の中 《  人の慟哭》[1] 竹林之中 《  人的恸哭》[1:1]
《  人の慟哭》 《  人的恸哭》
 
不幸にも 童のふたり 不幸的是 有孩童二人
里の外れの悪ふざけ 于村外嬉戏之时
 
襲い来る 赤銅の獣 忽遇赤铜猛兽 来势汹涌
怯え泣くより他になく 除却哭泣以外 别无他法
 
幸いは 駆けつけたものが 万幸的是 有谁人匆忙赶来
(ぎん) のその髪振り乱し 不顾风儿吹乱其银发 (银色发丝)
 
その身より 燃え出づる (くれない) の技で そを守らんと 烈火自其身而出 其以赤红的招式 守护二人
 
——何の因果 悪戯か 広がる火の手は誰を襲った ——不知是报应 抑或命运的玩笑 扩散的攻势究竟波及谁人
 
仰ぐ その身の罪を ただただ嘆く友人 (とも) の姿 举目瞻望 友人对己身罪孽 长叹不已之姿
揺らす その (ぎん) の髪 她的银发 (银色发丝) 摇曳不定
 
「けして許してくれるな」と 木霊する声 竹薮の中 「决不可原谅我」 此声回荡于 竹林之中

注 | Notes

  1. [中] BK 上「人」字之前的字被划掉了,推测被划掉的内容是「蓬莱」。 ↩︎ ↩︎