| 歌名 | スターシーカー | 寻星者 | Star Seeker |
| 专辑 | 憩 |
| 社团 | 凋叶棕 |
| 首发 | 例大祭8 (2011-03-13) |
| 演唱 | めらにぽっぷ |
| 作词 | RD-Sounds |
| 编曲 | RD-Sounds |
| 原曲 |
恋色マジック
星の器 ~ Casket of Star |
本曲也被收录于以下专辑:
| 歌名 |
スターシーカー ~ Where no man has gone before.
寻星者 ~ 前人未至之境 Star Seeker ~ Where no man has gone before. |
| 专辑 | 改 |
| 首发 | C84 (2013-08-12) |
| 原曲 | 恋色マジック |
| スターシーカー | 寻星者 |
|---|---|
| Look at the sky. | 举头仰望 |
| What a starry night. | 星夜何其灿烂 |
| uh… | 啊… |
| いつか | 曾几何时 |
| 息詰まるような暮らしの中 | 在令人窒息的生活中 |
| 描いた夢は | 构想出的梦里 |
| 誰にも縛られることなく生きる | 看见了自己 |
| 私の姿 | 不被任何人拘束的模样 |
| それはまるで | 那正似 |
| 甘い星型弾のように魅力的で | 甜美的星型弹一般充满魅力 |
| 世界を変えるだけの力を | 于是我开始寻求 |
| 私は求め始めた | 足以改变世界的力量 |
| 果てしなく続いてく | 在这条无终无尽 |
| 遙かなる道を | 漫长的道路上 |
| 私らしく、一歩ずつ | 顺从己心 一步一步 |
| しっかりと進んでいくんだ—! | 小心翼翼地前进—! |
| Look at the sky. | 举头仰望 |
| What a starry night. | 星夜何其灿烂 |
| 小さな両の手では | 那漫天星屑 |
| 到底収まりきらぬ無数の星屑たち | 以这双小手 绝无法全部收集起来 |
| 全てこの手へと | 我要将那一切占为己有 |
| 飛べない私だけれども、いつか、きっと…! | 虽然我无法飞翔,但总有一天,一定…! |
| いつか | 曾几何时 |
| 色を失った暮らしの中 | 在失去色彩的生活中 |
| 描いた夢は | 构想出的梦里 |
| 誰にも命じられることなく生きる | 看见了自己 |
| 私の姿 | 不受任何人指使的模样 |
| それは まるで | 那正似 |
| 眩しい閃光のように雑じり気が無く | 耀眼的闪光一般纯粹无暇 |
| 世界を変えるだけの力を | 于是我开始探索 |
| 私は探し始めた | 足以改变世界的力量 |
| 自由が、ああ、こんなにも | 自由啊,若真是 |
| 美しいものなら | 如此美丽之物 |
| 燦然たるその輝きを | 愿那璀璨光辉 |
| この瞳にも宿そう—! | 也在我眼底燃烧吧—! |
| Look at the sky. | 举头仰望 |
| What a starry night. | 星夜何其灿烂 |
| 遠く星雲の向こう側を目指し | 以遥远星云之彼侧为目标 |
| はては"Where no man has gone before."[1] | 终将抵达"前人未至之境"[1:1] |
| 夢を追いかける | 追寻梦想之事 |
| それは"たられば"ではなく、形を持つ…! | 绝不会让人后悔,那是有切实形状之物…! |
| 天の川のように。 | 一如浩瀚无边之云汉。 |
| 恋に恋をするように。 | 一如与恋爱共坠爱河。 |
| あの流れ星のように。 | 一如天边飞逝的流星。 |
| 描いた夢 | 以我的全部 |
| 私の全て | 将曾构想的梦想 |
| ずっと、抱きしめるんだ—! | 一直,紧拥于怀中—! |
| Look at the sky. | 举头仰望 |
| What a starry night. | 星夜何其灿烂 |
| 狭いこの家と、この柵と、 | 违抗这狭窄的家和栅栏 |
| そんな全てに逆らって | 以及那所有一切 |
| ここから始まっていく | 自此展开 |
| 二つとはない私の物語が | 属于我的独一无二的故事 |
| Look at the sky. | 举头仰望 |
| What a starry night. | 星夜何其灿烂 |
| 幻想に跨って | 骑上幻想 |
| そうだ私こそは永遠のスターシーカー | 是的 我正是永远的寻星者 |
| そして星になる | 随之化作星星 |
| 誰の手も届かぬところへいつか、きっと…! | 总有一天,定能前往谁人都不可触及之地…! |
| lalala… | 啦啦啦… |