[中译|Eng.] 遮眼大師

歌名 遮眼大師 | 遮眼大师 | Master of Blindfolding
专辑 回=回 | KAI=KAI
作者 核P-MODEL (平沢進)
核P-MODEL(平泽进)
Kaku P-MODEL (Susumu Hirasawa)
首发 2018-09-05

核P-MODEL 第三张专辑《回=回》即将发售!

本曲已在网上发布,可以在 YouTube 上聆听全曲


The third Kaku P-MODEL album 回=回 (KAI=KAI, pronounced “Kai Equal Kai”) is coming out soon!

This song is released in full online and you can listen to the full-length track here on YouTube.


另附专辑描述翻译 | Also here are the translations for the album description

原文 | Original

中期~改訂期をまたぐP-MODELの亡霊と、
ソロプロジェクトの不均衡的整合のモンスターが出会う
驚異の電子POP、ここに出現。

中译

跨越中期至改订期的P-MODEL的亡灵,
遇上单人项目的不均衡性整合的怪物
令人惊异的电子POP,于此出现。

English translation

The ghost of P-MODEL that spans over the middle period to the revision period,
Meets the monster of an unbalanced match of solo projects,
Here appears the astonishing electronic pop music.
遮眼大師 遮眼大师 Master of Blindfolding
ララバイ的説法 天変地異相当の暗雲と 摇篮曲式的说法 相当于天地变异的暗云 Lullaby-like explanation, and dark cloud equivalent to a natural disaster,
狼狽する前途惨事 三千界[1]は火だるまで 与狼狈的惨淡前途 三千世界[1:1]尽在烈火中 Together with a distressful and disastrous future - the trichiliocosm[1:2] is engulfed by flames
 
誰屈した 誰屈した 誰もが 有谁屈服 有谁屈服 无人例外 Who gave in, who gave in, everyone
何故屈した 何故屈した 見えない x2 为何屈服 为何屈服 无从得见 ×2 Why gave in, why gave in, invisible ×2
 
終始世[2]に憂慮 忧于终始世[2:1] Concern for the beginning and end of the world[2:2]
終始世に憂慮 忧于终始世 Concern for the beginning and end of the world
終始世に憂慮を 怀忧于终始世 Have concern for the beginning and end of the world
 
清貧に鞭打って持った純心業にさらわれて 被鞭打清贫所持的纯心业掠走 Swept away by the pure heart karma kept by whipping upon poverty
狂信に身を切って買った 于狂信中痛苦地买来的安心 The reassurance I painfully bought in fanatism
安心とうにバラされて 早已支离破碎 Was dismembered a long time ago
 
誰屈した 誰屈した 誰もが 有谁屈服 有谁屈服 无人例外 Who gave in, who gave in, everyone
何故屈した 何故屈した 見えない x2 为何屈服 为何屈服 无从得见 ×2 Why gave in, why gave in, invisible ×2
 
周囲皆窮鼠[3] 周围皆穷鼠[3:1] Surrounded by cornered rats[3:2]
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
噛む Bite
 
周囲皆窮鼠 周囲皆 周围皆穷鼠 周围皆 Surrounded by cornered rats, surrounded by
周囲皆窮鼠 周囲皆 x2 周围皆穷鼠 周围皆 ×2 Surrounded by cornered rats, surrounded by ×2
 
マントラ[4]! 撃てマントラ! 曼特罗[4:1]!快射击,曼特罗! Mantra[4:2]! Shoot, mantra!
 
這う這うの体 芥喰ってDNAを締め上げた 四下匍匐之躯 吞噬尘芥绞杀DNA Bodies crawling and crawling, ate waste and strangled DNA
ほうぼうで法[5] ファクター蹴って 无处不在之法[5:1] 踢飞因子 Dharma[5:2] is omnipresent, I kicked the factor
人間界[6]に縄かけた 施绳于人道[6:1]之上 And put a rope around the human world[6:2]
 
誰屈した 誰屈した 誰もが 有谁屈服 有谁屈服 无人例外 Who gave in, who gave in, everyone
何故屈した 何故屈した 見えない x2 为何屈服 为何屈服 无从得见 ×2 Why gave in, why gave in, invisible ×2
 
終始世に憂慮 忧于终始世 Concern for the beginning and end of the world
終始世に憂慮 忧于终始世 Concern for the beginning and end of the world
終始世に憂慮を 怀忧于终始世 Have concern for the beginning and end of the world
 
終始世に憂慮 終始世に 忧于终始世 终始世 Concern for the beginning and end of the world, the beginning and end of the world
終始世に憂慮 終始世に x2 忧于终始世 终始世 ×2 Concern for the beginning and end of the world, the beginning and end of the world ×2
 
マントラ! 撃てマントラ! 曼特罗!快射击,曼特罗! Mantra! Shoot, mantra!
 
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
噛む Bite
 
周囲皆窮鼠 周囲皆 周围皆穷鼠 周围皆 Surrounded by cornered rats, surrounded by
周囲皆窮鼠 周囲皆 周围皆穷鼠 周围皆 Surrounded by cornered rats, surrounded by
 
マントラ! 撃てマントラ! 曼特罗!快射击,曼特罗! Mantra! Shoot, mantra!
 
周囲皆窮鼠 周囲皆 周围皆穷鼠 周围皆 Surrounded by cornered rats, surrounded by
周囲皆窮鼠 周囲皆 周围皆穷鼠 周围皆 Surrounded by cornered rats, surrounded by
 
マントラ! 撃てマントラ! 曼特罗!快射击,曼特罗! Mantra! Shoot, mantra!
 
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
周囲皆窮鼠 周围皆穷鼠 Surrounded by cornered rats
噛む Bite

注 | Notes

  1. 三千界

    [中] 三千世界:三千大千世界之略称,是佛教说明世界组织的情形。

    [en] Trichiliocosm: literally meaning “billion-fold universe”, a concept in Buddhism which explains that there are an infinite number of worlds. ↩︎ ↩︎ ↩︎

  2. 終始世

    [en] The beginning and end of the world: not sure how to translate this to English, as I could not find much useful resources that explains this word. I interpreted it as the combination of 始世 (world of beginning) and 終世 (world of end). ↩︎ ↩︎ ↩︎

  3. 窮鼠

    [中] 穷鼠:走投无路的老鼠。来自成语「穷鼠啮狸」,意同「困兽犹斗」。 ↩︎ ↩︎ ↩︎

  4. マントラ

    [中] 曼特罗:意为「咒语」,又译为真言、神咒、秘密语,指据称能够「创造变化」的音、音节、词、词组、句子、段落。

    [en] Mantra: a sacred utterance, a numinous sound, a syllable, word or phonemes, or group of words in Sanskrit believed by practitioners to have psychological and spiritual powers. ↩︎ ↩︎ ↩︎

  5. [中] 鉴于本曲中多次出现佛教用语,法在此可能是指佛教中的

    [en] 法 could also mean “law”, but seeing there are some Buddhist terms used in this song, this probably refers to dharma. ↩︎ ↩︎ ↩︎

  6. 人間界

    [中] 人道:佛教六道之一。

    [en] Human world: or manuṣya, one of the five or six realms in the Buddhist wheel of life (bhāvachakra). ↩︎ ↩︎ ↩︎