風 触れる ホシの 願い |
清风 轻触 星辰之 祈愿 |
Wind caresses the wishes of stars |
見上げ 地に縛られている |
被大地束缚的我 举目仰望 |
I, bound by the earth, am looking up to the sky |
その生命が 尽きる時まで ただ見守っていた |
一直守望那生命 直至其 终结之时 |
I kept watching until the end of those lives |
|
|
|
線条の光 降り注ぐ 喪神の身体 突き抜ける |
缕缕光线 倾注至此 仿如利箭 刺穿失神的身躯 |
Rays of light shower upon me, piercing through my soulless body |
衝動に任せた罪が 重なってゆく |
由冲动而生之罪孽 仍在不断堆积 |
Sins born out of impulses are piling up |
誕生 輪廻 存在する意味 鋼鉄の鎧も虚しく |
诞生 轮回 存在之意义 钢盔铁甲形同虚设 |
The meaning of birth, reincarnation, and existence, are as empty as steel armours |
侵食する 終焉の影 何もかも失って—— |
终焉之影 侵食不止 万物尽皆消去—— |
The shadow of end will erode it all, as we lose everything —— |
|
|
|
罅割れた ガラスの向こう側に |
皲裂的 玻璃的另一侧 |
On the other side of the cracked glass |
透き通る歌声はまだ誰に伝うことなく |
清亮歌声 还未曾有人听闻 |
Is a transparent singing voice that has never been heard |
|
|
|
星海満つ 瘴気 晒され 感情も鈍り止まって |
暴露在 充斥星海的 瘴气中 连感情也徐徐停止 |
Exposed to the miasma that fills the ocean of stars, even my emotions have became dull and halted |
気づけばやがてこの手からすり抜けてゆく |
终于回过神时 那一切正逐渐脱离我的掌握 |
When I eventually realised, it is already slipping away from my hand |
戦場巻く砂塵の中でも 泣き叫ぶ群れの中でも |
纵使身处战场黄沙里 抑或嚎哭群众中 |
Whether I’m in the rolling dust of a battlefield, or in a wailing crowd |
たったひとつ |
只有一样事物 |
There is only one thing |
キミの元へ届けたい それだけ—— |
迫切地想要传达给你 仅此而已—— |
That I wish could reach you, that is all —— |
ゆっくりと離れてゆく |
缓缓离去 |
Gently, drifting away |
|
|
|
風 攫う 船は どこへ |
清风 携裹 小船 将去往何处 |
Where will the wind take the boat? |
青く 照らす ホシの 願い |
青蓝色 光辉 是为星辰之 祈愿 |
The wishes of stars shine blue. |