三年B組のサナエさんは、どこにでもいる普通の女の子でした。 |
三年B组的早苗同学,是个随处可见的普通女孩子。 |
ところがある日、彼女の飼っていたペットが湖で逃げてしまいました。 |
话说有一天,她在湖边的时候,她的宠物们逃走了。 |
ペットのカエルとヘビを求めて、サナエさんは湖を探しましたが何も見つかりませんでした。 |
为了找回宠物蛙和宠物蛇,早苗同学在湖边苦苦搜寻,却什么都没找到。 |
|
|
…ところが、それからというものの、サナエさんには不思議な声が聞こえるのです。 |
…然而,在那之后,早苗同学开始能听见不可思议的声音。 |
最初は小さな声でしたが、次第に大きく、はっきり聞こえてきました。 |
那声音起初微弱,接着越来越响,最后清晰可闻。 |
|
|
再び湖へと向かうと、その声は、強さを増して行き、「こっちへおいで」と言うではありませんか! |
她再次去到湖边,只觉那声音愈发强烈,「快来这里吧」,那声音竟然如此说道! |
|
|
湖を見渡すと、そこには、いなくなったペットが、無数の仲間を引き連れて、サナエさんを呼んでいたのです… |
她向湖中望去,只见走失的宠物们,与无数同类一起,正在呼唤着自己… |
|
|
それからのサナエさんを、知る人は一人もいないのです。 |
没人知道早苗同学在那以后的去向。 |
湖の中に引き込まれたのだという噂です。 |
大家都传言说她被拉进了湖里。 |
|
|
だけれど、サナエさんは寂しがり屋な女の子なので、同じくらいの女の子が湖を通りがかると… |
不过呢,早苗同学是容易寂寞的女孩子,要是有和她相似的女孩路过湖边的话… |
|
|
ほら、サナエさんがあなたの後ろに!! |
看啊,早苗同学就在你身后!! |
|
|
三年B組のサナエさんは、ちょっと変わった性格の女の子でした。 |
三年B组的早苗同学,是个性格有些古怪的女孩子。 |
彼女は見えないものが見えるといって、気持ち悪がられてしまっていました。 |
她说自己能看到别人看不见的东西,所以被大家讨厌。 |
いつしかサナエさんは避けられるようになり、 |
渐渐地大家孤立了早苗同学, |
ついには虐められるようになってしまっていったのです。 |
最后甚至有人开始欺负她了。 |
|
|
特に強くサナエさんを虐めていた意地悪な女子がひとりいました。 |
其中有个非常坏的女孩特别喜欢欺负早苗同学。 |
彼女はある日、サナエさんを一人で屋上へ来る様にと呼び出しました。 |
有一天,她把早苗同学单独叫到了天台上。 |
|
|
彼女はそこからサナエさんを突き落としてしまったのですが、 |
接着她把早苗同学从那儿推了下去, |
下には誰も居ないではありませんか! |
可是一看楼下 竟然没有一丁点人影! |
|
|
それから暫くして、その子は突然居なくなり、 |
之后不久,那个女孩突然消失不见, |
無数のヘビとカエルに埋もれ、死体で発見されたのです… |
直到她那埋在无数蛇与蛙之下的尸体被人发现… |
|
|
それからのサナエさんを、知る人は一人もいないのです。 |
没人知道早苗同学在那以后的去向。 |
風とともに消えてしまったのだという噂です。 |
大家都传言说她和风儿一起消失了。 |
|
|
だけれど、サナエさんは今でも探しているのでしょう。 |
不过呢,早苗同学恐怕到现在还在寻找呢。 |
虐めていた子と同じ髪型の子を見つけると… |
要是她发现和欺负她的人有着相同发型的女孩子… |
|
|
…ほら、サナエさんがあなたの後ろに!! |
…看啊,早苗同学就在你身后!! |
|
|
—サナエさんを、知っていますか。 |
—你听说过早苗同学吗? |
—サナエさんは、どこに居ますか。 |
—早苗同学究竟在哪里? |
—もしかしたら、あなたの街のどこかに、 |
—说不定啊,早苗同学就在 |
サナエさんは居るのかもしれません。 |
你所居住的城市某处。 |
|
|
あなたを見つけ出そうと、サナエさんは探しています。 |
早苗同学在到处找你呢。 |
ここまでの全てを知ってしまった…そう、あなたを。 |
因为现在你知道了这一切…是的,说的就是你。 |
たとえ興味本位であっても、彼女は見逃しません。 |
就算只是出于好奇心,她也决不会放过你了。 |
真実を闇から更なる闇へと誘う為に。 |
只为将黑暗中的真实,诱入更深层的黑暗。 |
…ほら、サナエさんがあなたの後ろに。 |
…看啊,早苗同学就在你身后。 |