[中译|Eng.] 理想郷の玄冬

歌名 理想郷の玄冬 | 理想乡的玄冬 | Winter in Utopia
专辑 理想郷の玄冬 | 理想乡的玄冬 | Winter in Utopia
社团 空彩観測。
首发 C83 (2012-12-30)
演唱 佐藤早苗
作词 都馬
编曲 杷月
原曲 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain

本曲也被收录于以下专辑:

歌名 farewell wonderland. -理想郷の玄冬-
farewell wonderland. -理想乡的玄冬-
farewell wonderland. -winter in Utopia-
专辑 farewell wonderland.
社团 空彩観測。
首发 例大祭10 (2013-05-26)

超喜欢这首,特别是 demo 版本,很有寒冬的感觉。可惜找不到官方歌词,这里的歌词是自己以前听写的

I love this song, especially the demo version, it conveys so well the image of a freezing winter. It’s a shame I can’t find the official lyrics, the lyrics here are my own transcription.

The penultimate verse to me suggests that this might be a call from Aya to fellow crow-tengu to fly at dawn – “shadows” referring to their black feathers, and “wind” refers to Aya’s ability to manipulate wind.

理想郷の玄冬 理想乡的玄冬 Winter in Utopia
そう 斜陽 硝子の影 夕阳斜照 冰晶光影 The setting sun casts glassy shadows.
落ちて 風焼けるまで[1] 斑驳洒落 风冷终将似刀[1:1] The wind eventually starts to burn[1:2].
 
朧夢 (ろうむ) と 胡蝶の羽 朦胧梦幻 伴同蝶翅 Hazy dreams close up, as do butterfly wings,
閉じて 雪解けるまで 轻柔合拢 默候积雪融尽 Waiting until the snow melts away.
 
幾億の軌跡、想い駆け抜けてく。 数亿条轨迹、思绪,飞驰而过。 Millions of orbits and thoughts, race by.
朽ち果てた夢、幻想、此処に消える。 早已腐朽之梦、幻想,于此消逝。 Decayed dreams and illusions, vanish here.
 
窓を 下弦の月 举目窗外 下弦明月 Outside the window, the half moon waxes again.
満ちて 軌道廻るまで[2] 缺而复圆 星轨再度旋转[2:1] The stars rotate to form trails once more[2:2].
 
さあ 行こう 孤独の夜 孤独暗夜 即将破晓 Let’s go! The lonely night dawns.
開けて 鼓動分かるまで 随我前行 理解心动缘由 We must understand the meaning of our heartbeats.
 
さあ 飛揚 冷たい羽 双翼尚寒 亦可飞扬 Cold wings, soar!
溶かして 影 吹いて 風 温暖身躯 旋即弄风直上 Shadows, thaw! Wind, blow!
 
水の音 揺れた 波紋 揺らいで 水响玲珑 顷刻即逝 唯留波光潋滟 The sound of water trembled for but a moment — then only ripples sway.

注 | Notes

  1. 風焼け

    [en] literally means “windburn”, describing the skin drying and chapping in cold environment, often contributed to low temperature, low humidity and wind. ↩︎ ↩︎ ↩︎

  2. 軌道

    [中] 结合旋转这一点,我觉得这个轨道应该是指星轨。

    [en] this means “tracks, trails”, but rotating trails likely refer to star trails so I took some liberty. ↩︎ ↩︎ ↩︎