[中译] 金平糖レトロチカ

歌名 金平糖レトロチカ | 金平糖怀旧史 | Confetti Retrotica
专辑 金平糖レトロチカ | 金平糖怀旧史 | Confetti Retrotica
社团 ABSOLUTE CASTAWAY
首发 C86 (2014-08-16)
演唱 中惠光城
作词 中惠光城
作曲 Noah (MeltyRecords)
金平糖レトロチカ 金平糖怀旧史
淡く染まる想いに口づけを 轻吻那微染颜色的想念吧
 
もし、そこの君。万華鏡をお持ちでしょうか? 喂,那边的你。可否携带有万花筒?
覗いてみれば たちまち世界はバラバラ 若窥视其中 世界将即刻变得支离破碎
もし、そこの君。金平糖はいりませんか? 喂,那边的你。可否要一些金平糖?
口にすれば嘘は七色に溶け行く 若置之口中 谎言将如彩虹般五颜六色
 
誰も彼も右へ倣い 大人のフリ遊び 不论谁人都效仿他人 假扮大人的模样
早送りの現実 (リアル) に 追いつけないくせに 明明无法追上 那日新月异的现实 (真实)
 
形なき理想郷 捜し続けた 我曾不断搜寻 无形的理想乡
正しさを何処に求めればいいの? 究竟应于何处 追求真确之物?
有耶無耶な手がかりで 東奔西走 为或有或无的线索 东奔西走
胸の奥に差した旗は 風を待ってる 心头的旗帜 仍在等候迎风飘扬之日
 
もし、そこの君。キネトスコープは初めて? 喂,那边的你。可是头一次用活动电影放映机?
覗いてみれば たちまち世界は箱庭 若窥视其中 世界将即刻化作箱中庭院
もし、そこの君。ハイカラはいつまでハイカラ? 喂,那边的你。可知新兴之物将风行至何时?
口にすれば時は途端に色褪せる 若说出答案 时光将于刹那间尽失色彩
 
全て抱えて生きられたらいい 拥怀这一切活下去便好
夢物語は夢のままだ 梦中故事仅是美梦而已
 
比類なき切望は 生への衝動 那无法比拟的渴望 正是向往着生的冲动
何もかも打ち棄ててしまえたなら 倘若将一切置之不顾
どんなにか楽だろう 定会活得无比轻松
たった一つの光だけを追って 今も 然而我却至今 仍在追随那唯一的光芒
 
届きそう 届かない 似要企及 却犹不可及
その繰り返し 如此循环往复
曖昧な道標しかないけど 纵然只能依靠模糊不清的路标前行
止まらない 留まらない 也决不止步 亦不作停留
尽き果てるまで 直至竭尽自身的所有
生きる理由 (わけ) は自分だけが見出せるから 因为唯有自己才能寻得生存的理由 (原因)