歌名 | からすの王様 | 鸦之王 | King of Crows |
专辑 | 黄昏エレジー | 黄昏挽歌 | Twilight Elegy |
社团 | 豚乙女 | BUTAOTOME |
首发 | 東方紅楼夢6 (2010-10-11) |
演唱 | ランコ |
作词 | ランコの姉 | Ranko 的姐姐 | Ranko’s sister |
编曲 | コンプ |
原曲 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain |
からすの王様 | 鸦之王 |
---|---|
金色の空はひぐらしの調べ | 暮蝉鸣声 响彻金色天幕 |
黄昏はまぶたを撫でてゆく | 余晖昏沉 轻抚眼睑 |
懐かしい夢でいつか見た小道 | 走在曾于梦中所见的小路上 |
人里へ帰れと 呼ばう声 | 闻得声声招唤 呼我归还人之里 |
その深い森には神様がすむの | 若静听那枝叶飒飒 便可知晓 |
木の葉の囁きに耳をすましてごらん | 此幽谷翠森 乃神明居住之地 |
山の深くで見つけたあやかしたちの宴 | 瞥见深山幽谷中 妖怪举行盛宴 |
鈴の音も高らかに謡う声がひびく | 银铃清亮 歌声回响 |
赤いランプは鳥瓜 つむじ風も踊る | 乌瓜赤红做灯笼 旋风亦飞舞 |
みんな消えたあとには | 当参宴者尽皆散去 |
大きな黒い羽ひとひら | 风中徒留一片黑羽 |
そよ風の木々は錦の装い | 微风轻拂似锦秋叶 |
三日月がお山に沈む頃 | 正值弯月沉落西山 |
誰ひとりそこへ行ってはいけない | 无论何人 都不可独往那方 |
日が落ちりゃ帰れぬ 迷い道 | 待到日落定会迷路 不得归还 |
やみ色した鳥の王様が居るの | 今秋再度得以听闻 |
また今年の秋も羽根の音がきこえる | 黑色鸟王振翅之声 |
山の深くで見つけたあやかしたちの宴 | 瞥见深山幽谷中 妖怪举行盛宴 |
古ぼけた思い出は今は昔の事 | 昔日回忆 已成过往 |
長く響いた鐘の音と彼方に見える影 | 铜钟长鸣之声与远方身影 |
みんな消えたあとには | 当参宴者尽皆散去 |
大きな黒い羽ひとひら | 风中徒留一片黑羽 |
山の深くで見つけたあやかしたちの宴 | 瞥见深山幽谷中 妖怪举行盛宴 |
鈴の音も高らかに謡う声がひびく | 银铃清亮 歌声回响 |
赤いランプは鳥瓜 つむじ風も踊る | 乌瓜赤红做灯笼 旋风亦飞舞 |
みんな消えたあとには | 当参宴者尽皆散去 |
大きな黒い羽ひとひら | 风中徒留一片黑羽 |