[中译] 沈丁花

歌名 沈丁花 | 瑞香花 | Winter Daphne
专辑 [eclat:]
社团 <echo>PROJECT
首发 C77 (2009-12-30)
演唱 Pyn + mineko
作词 Aoyama
编曲 marque
原曲 プレインエイジア
月まで届け、不死の煙

大概是竹林组寿命论。

红 = 藤原妹紅 = mineko
绿 = 上白沢慧音 = Pyn
黑 = 合唱

Red = Fujiwara no Mokou = mineko
Green = Keine Kamishirasawa = Pyn
Black = both
沈丁花 瑞香花
煙立つ 頂の先の 烟雾氤氲 山巅之上
忌まわしき 月を睨め付けていた 一直睥睨着 那轮不详的月亮
 
煤が舞い 燻ぶる魂 这饱受熏灼的魂魄 灰烟飞舞
哀れみも 施しも寄せず 已无人怜悯 亦无人施舍
 
揺れる瞳に 涙を溜めているのに 嗚呼…… 明明双眼早已满噙泪水 呜呼……
 
此の身に出来る事等無い 此身业已束手无策
只、腕を伸ばして抱き締めた 唯有,伸出双臂将其紧拥于怀
か細く震える胸に 馨り立つ沈丁花 微微起伏的胸前 瑞香花芳香四溢
 
人の子よ 己を厭わず 人之子哟 莫要憎恨己身
願うなら 永久に人であれよ、と 还愿你能 永世为人
 
けれど 何時かは燃え尽きてしまうから 嗚呼…… 然而 终有一天会燃烧殆尽吧 呜呼……
 
貴女が灰と消える時は 当你化作灰烬飘逝之时
私が此の身で燃やしましょう 我愿以此身将其焚烧
そして其れを埋めたなら 庭に咲く沈丁花 随之将其埋葬 瑞香花将于庭院中盛开
 
貴女に出逢えたあの日から 自与你邂逅的那日起
此の指ではもう数え切れず 过去的年岁 已无法掰指头数清
幾年が過ぎようとも 傍に咲く沈丁花 然不论岁过几许 瑞香花都在身畔盛开