| 歌名 | 鬼灯落ちて。 | 鬼灯落下。 | Falling Physalis. |
| 专辑 | 童妖奇譚 |
| 社团 | ABSOLUTE CASTAWAY |
| 首发 | C84 (2013-08-12) |
| 演唱 | 中惠光城 |
| 作词 | 満月いおり |
| 作曲 | 翡翠 |
括号中浅色字为 BK 中未写出的内容。
Light-coloured text inside brackets are not written out in the CD booklet.
| 鬼灯落ちて。 | 鬼灯落下。 |
|---|---|
| 仄甘い言葉を舌に絡めて | 微甜话语缠绕舌尖 |
| 華の秘蜜に吐息を濡らして | 暧昧气息如花似蜜 |
| 無垢な雪を染める | 皑皑白雪也染上一丝 |
| 紅い牡丹と愛を紡いだ声 | 牡丹绯红与爱恋之声 |
| 月の夜結んだ契りの糸 | 月下誓与彼此结连理 |
| 妖しく鬼灯誘う | 妖艳鬼灯引诱着我 |
| 道を辿る | 循路前行 |
| 薄暗い部屋には二匹の獣 | 昏暗的房间里有着两匹野兽 |
| 薄い襦袢の子猫はだぁれ? | 那穿着薄内衣的小猫咪是谁? |
| 床の軋む音と | 床板吱呀之声 |
| 衣擦れの音 | 衣物摩擦之声 |
| 耳障りな音と | 刺耳不堪之声 |
| 契りの言葉 | 山盟海誓之声 |
| 猫は口から泡を垂れて | 猫儿口中吐出白沫 |
| 人の言葉も聞きやしないわ | 再也听不见人类的话语 |
| (ねぇ、あの人は) | (那个人啊) |
| (あなたのような薄汚れた雌猫にも) | (对你这样脏兮兮的小贱猫) |
| (優しくしてくれたのかしら) | (也会温柔地对待吗) |
| 手の鳴る方へ 手の鳴る方へ | 顺着拍手声来 顺着拍手声来 |
| 惨めな鬼さん此方 | 凄惨的恶鬼请到这里来 |
| 骨から削ぎ落として | 从骨头上剥落下 |
| 彼に触れた全てを | 他所触碰过的一切 |
| 薪にくべる | 随之将其付诸薪火 |
| 約束の重みを解せぬ男が | 不懂誓约之重的男人 |
| 泣いて鬼に許しを請う | 泪如雨下向恶鬼乞求宽恕 |
| (許してほしいなら、もう一度) | (要想让我原谅你的话,就再次) |
| (私だけに愛を誓って) | (发誓将永远爱我吧) |
| (ふふふ、ありがとう、でも) | (呵呵呵,真是感谢,但是) |
| (もうあなたとの約束を守らない) | (我已不会再遵守和你立下的誓言了) |
| 手の鳴る方へ 手の鳴る方へ | 顺着拍手声来 顺着拍手声来 |
| 二度と戻れぬ | 已无法回头的恶鬼 |
| 鬼さん此方 | 请到这里来 |