[中译] Geburtstag

歌名 Geburtstag | 生日 | Birthday
专辑 Star and Crescent | 星与弦月
社团 CREST
首发 C92 (2017-08-11)
演唱 Lian
作词 H*M
编曲 みっつん
原曲 遠野幻想物語

Possibly based on the Fritzl case?

Geburtstag 生日
Nebel trübt die Straße 雾气笼罩着街头
Als ich steh blass im Neonlicht 我苍白地站在霓虹灯下
Niemand’ ich erwarte 不等待任何人到来
Ich würd’ gerne geh’n 我想要前行
Doch ich kann nichts mehr seh’n 可是我已经什么都看不到了
 
Ich bin, ich war 现在的我,从前的我
Wie jeden Tag auf’s Neue 日复一日毫无改变
Denn ein Vogel fliegt - wär ich bloß wie er 一只鸟儿振翅飞翔——若我能像它一样……
Was verbleibt, die Erinnerung an den Beginn 残留的只有初始的记忆
Als ich von Unschuld beglückt 那时我有幸还保持着纯真
 
Geburt - Es war einmal… 诞生——很久以前……
Wär’ ich doch bloß schon vergangen und nicht mehr da 若我早已离开这里,远走高飞
War frei von Schuld, gar und gar weiß 没有罪过,彻底清白
Doch was war ist begraben 可是往事已然被埋葬
Die Blume verwelkt 花儿凋零
 
Geburt - Und noch ein Jahr 诞生——又是一年
Was Mutter sagt wird verbleiben, auf immer klar 母亲的话语将徘徊在耳畔,永远清晰
Zu welchem Zweck habt ihr mich befleckt? 你们为什么玷污了我?
Bin schlichtweg verdorben 我已经完全腐烂了
Warum nur ward ich gebor’n? 我到底为何出生?
 
Suche nach den Sternen 我寻觅着
Die mich führ’n endlich fort von hier 能引领我离开这里的星辰
Nichts kann mich befreien 没有什么能让我自由
Auch kein Lebewohl 也不会有告别
Wer sollt’s mir zugesteh’n? 有谁能施舍给我?
 
Wer lacht und weint 如果欢笑的人、哭泣的人、
Und jede Kleinigkeit das Leben mehr erfüllt 以及每件小事,都能让生活更加充实
Wie ist das denn so? 那会是什么样的呢?
Nimm mich mit - ich besiegle den Pakt mit dem Blut 带我走吧——我会以
Das seit Jahrzehnten sie nährt 滋养了他们数十年的鲜血签署契约
 
Der Tod - Es war einmal… 死亡——很久以前……
Sie nahm die Hand, die kein and’rer als rein empfand 她牵着那只没人认为纯洁的手
Ich ging mit ihr, Hoffnung im Blick 我与她同行,眼中充满希望
Doch sie wacht in der Ferne 可是她只从远处注视着我
Ich kann sie nicht seh’n 我看不见她
 
Der Tod - Und noch ein Jahr 死亡——又是一年
Was Vater tat bleibt verborgen, doch es ist wahr 父亲的所为仍不为人知,但都确有其事
Ich werd’ versteckt, von keinem entdeckt 我被藏起来,不被他人发现
Heut’ ist mein Geburtstag 今天是我的生日
Warum nur ward ich gebor’n? 我到底为何出生?
 
Geburt - Es war einmal… 诞生——很久以前……
Wär’ ich doch bloß schon vergangen und nicht mehr da 若我早已离开这里,远走高飞
War frei von Schuld, gar und gar weiß 没有罪过,彻底清白
Doch was war ist begraben 可是往事已然被埋葬
Die Blume verwelkt 花儿凋零
 
Geburt - Und noch ein Jahr 诞生——又是一年
Was sie verbargen wird bleiben so unscheinbar 他们所掩埋的一切将永不见天日
Zu welchem Zweck habt ihr mich befleckt? 你们为什么玷污了我?
Für immer verloren 我已经永远迷失
Warum nur ward ich gebor’n? 我到底为何出生?