[中译] curse upon me!

歌名 curse upon me! | 诅咒我吧!
专辑
社团 凋叶棕
首发 C92 (2017-08-11)
演唱 めらみぽっぷ
作词 RD-Sounds
编曲 RD-Sounds
原曲 恋色マジック
curse upon me! 诅咒我吧!
思い返せばこんな人生 细细回想 对此番人生
何も思い遺すことはない 已无任何留恋
だから、私は、私を棄てて、私を始めるって決めたんだ 因此,我决定,舍弃自身,亲手开启我的新人生
 
運と不運もこぞって“そいつ”が持ちえたもので “那”之中不论好运厄运都可能发生
それの多寡 嘆いてるよりも 与其哀叹 其几多变数
新たな自分 始めるほうがいい筈だ 不如开始 做崭新的自己
 
何もかもが予定されて無い 现在一切皆无定数
その性質を決めるものたち 决定其性质的事物
確かめるべきことの多さに、命を無駄遣いはできない 及需确认之事如此繁多,因此不可白白浪费生命
 
実証検証それで確証 实证验证以及确证
動かないのが 確かだとしようにもそれも 纵需保证那再也不能动弹
何かを捧げたものだけにしか見られない 那看起来也只不过是有所贡献的事物
 
この世界にひとりこうして生まれたのに 明明是如这般独自诞生于此世
そのはじめから呪われてる――そう名付けられたら! 却从一开始就被诅咒――若能被赋予名称!
 
からっぼの存在だけ あとは何も無い 仅是空空如也的存在 除此别无他物
嗚呼――疎ましき「きりさめまりさ」 啊啊――讨人厌的「wu yu mo li sha」
遍く世界に絶望し 对此世充满绝望
 
――だから、呪えよ、呪え、全部呪ってやれ! ――因此,诅咒吧,诅咒吧,诅咒这世间万物!
誰の呪いよりも強く。 比任何人的诅咒都要强烈。
一人の少女の世界を変える。 改变这仅属于一名少女的世界。
 
それが、はじめの魔法。 那即是,元初之魔法。
 
思い返せばこれまでけして 细细回想 迄今为止的人生
幸せに生きたわけじゃないが 绝谈不上幸福
だけど、誰かが、誰かを棄てる――そんな軽はずみなものじゃない 然而,由谁人,将谁人舍弃――这并非如此轻率之事
 
「だぜ」ってすまして「うふっ」って感じに笑ってみても 在句尾加上「daze」 以及「ufu」地笑着
それだけじゃ何も変えられぬ 这些还远不足以改变任何事
そもそも全てそのはじめから変えること 本来就该在最开始改变一切
 
不思議なことに世界は広く 大千世界广袤无边
黙るにこの手かくも小さく 相比之下这双手实为渺小
だからその差を埋める力は何よりも強力なエネルギー 只有无与伦比的强大能量才能弥补这天壤之差
 
重要なのは効率変換 最为紧要的是效率转换
必要あれば なんてあって実現てみせる 就算不择手段 也要试图实现必需之事
使えるのならこの身体も使うべきで 若这副躯体亦有用武之地 我甘愿献身
 
恋という力 それに恋せよ私 为寻名为恋爱之力 去恋爱吧我哟
なら「普通」の私を見てよ――さあ「必要条件 (いとおしきひと) 请看看「普通」的我吧――「必要条件 (爱恋之人)
 
からっぼの存在だけ 何かで包んで 仅是空空如也的存在 不知被何包围着
幸運の星 不幸の星 幸运之星啊 不幸之星啊
世界はお前を嫌っている 整个世界都讨厌你
 
けれど、笑えよ、笑え、全部笑ってやれ! 然而,笑吧,笑吧,笑对这世间万物!
誰の声も笑いとばせ。 笑对一切冷言蜚语。
己の全てを忘れた先に。 在忘却自身的全部之前。
 
それが、続きの魔法。 那即是,延续之魔法。
 
部屋の片隅で何かに怯えていたあの日々 缩在房间一隅恐惧颤抖的时日
抗えぬ理不尽に涙を流したあの日々 因无法反抗命运的不公而流泪的时日
その呪われた名前ごと忘れるんだ――消し去るんだ! 连那受诅的名字也一并忘却――尽皆消去!
 
からっばの存在だけ はじまりはいつも 仅是空空如也的存在 起始之时总是这般
嗚呼――力強き「きりさめ魔理沙」 啊啊——强大的「雾雨魔理沙」
今日この場所に生まれた私は 即是于此时此地新生的我
 
――呪えよ、呪え、全部呪ってやれ! ――诅咒吧,诅咒吧,诅咒这世间万物!
誰の呪いよりも強く。 比任何人的诅咒都要强烈。
一人の少女の世界を変える。 改变这仅属于一名少女的世界。
 
それが、はじめの魔法! 那即是,元初之魔法!