「剣風伝奇ベルセルク」劇中歌。
Ash Crow | 灰鸦 | Ash Crow |
---|---|---|
獣が 虚無に 芥を食らう | 虚无中野兽吞食尘屑 | The beasts feasting upon dirt inside the void |
Ash Crow Ash Crow 無垢[1]を飛べ | 灰鸦 灰鸦 飞翔于无垢[1:1]中吧 | Ash crow, ash crow, fly in the stainless[1:2] |
虚妄の雨 策士の安堵 | 虚妄的雨幕 谋士的安心 | The delusional rain, the relief of the tactician |
Ash Crow Ash Crow 拒否を鳴け | 灰鸦 灰鸦 高鸣抗拒吧 | Ash crow, ash crow, cry out your defiance |
羈縻[2]に悟り 意志に光り | 参悟于羁縻[2:1]时日 意志中闪现光明 | Enlightenment gained during the Jimi[2:2] days sheds light on mind |
慈悲は火の矢となり | 慈悲化作烈火之箭 | Mercy becomes the arrow of fire |
蹂躙の怯えに生まれ | 诞生自对蹂躏的恐惧 | Born from fear for being trampled |
Ash Crow Ash Crow 見えず飛ぶ | 灰鸦 灰鸦 隐身飞翔 | Ash crow, ash crow, fly invisibly |
凄惨の夜には黒く | 凄惨之夜暗影无边 | Darkness fills the ghastly night |
Ash Crow Ash Crow 空を満たす | 灰鸦 灰鸦 遍布天空 | Ash crow, ash crow, fill up the sky |
羈縻に悟り 意志に光り | 参悟于羁縻时日 意志中闪现光明 | Enlightenment gained during the Jimi days sheds light on mind |
慈悲は火の矢となり | 慈悲化作烈火之箭 | Mercy becomes the arrow of fire |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
夢魔は嘘と焼き撃て | 视梦魔为谎言焚烧殆尽 | Attack lying nightmares with fire |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
報いは虚偽と暴き | 揭露报应是为虚伪之实 | The retribution is revealed as a deception |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
怯えの枷割き飛べ | 撕裂那名为畏怯之枷锁 | Destroy the shackles of fear |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
自在の矢のごとくに | 无拘无束一如自在飞矢 | Just like an unbound arrow |
覚めてなお虚妄そびえ立つ | 醒来时虚妄仍旧矗立 | The towering delusion still stands as I awoke |
Ash Crow Ash Crow 不在を飛べ | 灰鸦 灰鸦 飞翔于虚无中吧 | Ash crow, ash crow, fly in the non-existent |
望み無き憤怒に生まれ | 诞生自无望的愤怒 | Born from the anger without hope |
Ash Crow Ash Crow 夜を満たす | 灰鸦 灰鸦 遍布黑夜 | Ash crow, ash crow, fill up the night |
羈縻に悟り 意志に光り | 参悟于羁縻时日 意志中闪现光明 | Enlightenment gained during the Jimi days sheds light on mind |
慈悲は火の矢となり | 慈悲化作烈火之箭 | Mercy becomes the arrow of fire |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
夢魔は嘘と焼き撃て | 视梦魔为谎言焚烧殆尽 | Attack lying nightmares with fire |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
報いは虚偽と暴き | 揭露报应是为虚伪之实 | The retribution is revealed as a deception |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
怯えの枷割き飛べ | 撕裂那名为畏怯之枷锁 | Destroy the shackles of fear |
Ash Crow Woo Ash Crow | 灰鸦 哦 灰鸦 | Ash crow, woo, ash crow |
自在の矢のごとくに | 无拘无束一如自在飞矢 | Just like an unbound arrow |
注 | Notes
無垢
[中] 无垢:佛教用语。 羈縻
[en] Jimi: not sure how to translate this concisely so I used the transcription. This word literally means “to lead an ox or horse using leash”, and this term is used to describe an administrative system in China between 7th and 10th century, that when foreign authorities have been subdued, their rulers receive duty from central authority while keeping their original status. You can read about its meaning on Wikipedia. ↩︎ ↩︎ ↩︎